Scegliere la piattaforma ideale per i servizi di traduzione in linea

Vikas è il co-fondatore di Infobrandz, un'agenzia di progettazione di infografiche che offre soluzioni di contenuti visivi creativi ad aziende di medie e grandi dimensioni. Leggi il profilo completo

  • Condividi
  • Blocca
  • Tweet
  • Condividi
  • Email

Se di recente hai tentato di tradurre un testo da una lingua a un'altra, devi aver dovuto affrontare due problemi significativi. In effetti, i servizi di traduzione moderni si trovano ad affrontare un dilemma che non è facile ignorare, come illustrato dall'investimento multimilionario di Google nel software di traduzione. C'è stato un aumento significativo della necessità di tradurre il testo da e verso un assortimento di lingue. Sono finiti i tempi in cui quasi tutti i testi erano pubblicati in inglese e non era necessaria la competenza in più di due lingue.

L'era della globalizzazione ha consentito a molte lingue di entrare nel discorso contemporaneo. A sua volta, ciò ha dato a quasi tutte le lingue un accesso uguale al Web e impone al mittente e / o al lettore l'obbligo di tradurre numerosi testi dalla o nella loro lingua. Che tu stia viaggiando o meno in un contesto straniero, la diversità delle lingue è una sfida che devi riconoscere. Questa realtà è ancora più critica per un operatore di marketing che cerca di espandere il proprio mercato a una popolazione la cui lingua è straniera. D'altra parte, hai un aumento senza precedenti delle piattaforme di transizione sul Web, la maggior parte delle quali offre servizi gratuiti che descrivono come il gergo di marketing migliore, più affidabile, più recente, espansivo, completo e simile.

Sfortunatamente, la maggior parte di queste piattaforme di servizi di traduzione sono scadenti, inadeguate, inaffidabili e tanto pretenziose quanto gratuite. Emerge così il dilemma nella crescente necessità di traduzioni e nella presenza schiacciante di piattaforme di traduzione con discutibili teatralità online. Derivativamente, quindi, la domanda è, in quei tempi in cui hai urgente bisogno di servizi di traduzione, come si fa a selezionare una piattaforma di traduzione affidabile. Ecco cinque fattori da considerare quando si seleziona la piattaforma ideale per i servizi di traduzione online.

Fattori da considerare nella scelta di una piattaforma di traduzione

1. Traduzione basata su uno scopo

Lo scopo e l'intento del testo che devi tradurre sono diversi e senza la cui osservanza il testo perde il suo scopo. Nella maggior parte dei casi, alcuni testi sono informali mentre altri sono professionali, il che determina la selezione delle parole (lessemi), il modo in cui le parole sono correlate (sintassi), la loro disposizione (lessicologia) e il loro modello nelle strutture delle frasi (morfologia). Il testo che devi tradurre può avere uno scopo commerciale come il marketing o uno scopo sociale come gli aggiornamenti degli amici. In quanto tale, la migliore piattaforma per i servizi di traduzione ti offre una scelta tra scopi informali e professionali, che tu sia il mittente o il destinatario.

2. Comodità e usabilità dell'interfaccia

La piattaforma online necessita anche di un'interfaccia facile da usare e per la quale non hai bisogno di aiuto o guida quando hai del testo da tradurre. L'interfaccia dovrebbe consentirti di scegliere ciò che desideri in modo rapido e conveniente, indipendentemente dal fatto che tu sia un principiante o un visitatore ripetuto della piattaforma. Idealmente, dovresti essere in grado di accedere a tutte le opzioni da un computer desktop, un laptop, un tablet, uno smartphone o un telefono cellulare, in base alle tue esigenze e comodità.

3. Tempestività e affidabilità

Nella maggior parte dei casi, quando è necessario tradurre del testo, lo scopo è in tempo reale. Stai cercando traduzioni immediate e raramente avrai tempo per ritardi. Alcune piattaforme richiedono un indirizzo e-mail a cui inviare le traduzioni, mentre altre ti indirizzano ad attendere i risultati a tempo indeterminato. Tali distrazioni limitano solo la tua produttività per quel giorno. La migliore piattaforma di traduzione fornisce traduzioni immediate ed è affidabile ed efficiente quando hai bisogno di traduzioni in tempo reale.

4. Traduzione multilingue

Oggi, le lingue in cui o da cui potresti voler tradurre il testo sono diverse. Potresti cercare traduzioni dall'italiano all'inglese, dall'inglese allo spagnolo, dall'inglese al francese o centinaia di altre traduzioni specifiche della lingua. Idealmente, la migliore piattaforma per i servizi di traduzione facilita la lingua in cui desideri tradurre il testo, comodamente.

5. Costo

La massima di acquirenti e venditori disponibili si applica anche ai servizi di traduzione online. Alcune piattaforme addebitano tariffe esorbitanti per le traduzioni per parola, mentre altre sono gratuite. Oggi esiste una notevole abbondanza di applicazioni gratuite per il tuo dispositivo mobile che offrono pacchetti di servizi assortiti. Quando devi decidere quale piattaforma utilizzare, valuta sempre se preferisci una piattaforma gratuita, una che addebita costi di abbonamento o una che addebita per ogni traduzione. Idealmente, la migliore piattaforma di traduzione fornisce le migliori traduzioni possibili a un costo minimo o nullo.

6. Assistenza clienti

Sebbene la piattaforma che utilizzi per i servizi di traduzione potrebbe non richiedere assistenza, essendo facile da usare, ci sono quei momenti in cui potresti aver bisogno di assistenza. Potresti avere un enorme volume di testo da tradurre, preferenze personali o aggiornamenti su un testo tradotto. Pertanto, la migliore piattaforma di traduzione ti consente un accesso facile, conveniente e 24 ore su 24, 7 giorni su 7. La piattaforma dovrebbe, quindi, fornire contatti precisi per l'assistenza clienti, tramite chiamate, chat o messaggi.

<”Conclusione

In conclusione, quindi, quando si sceglie una piattaforma per servizi di traduzione online, è importante determinare quale piattaforma soddisfa meglio le proprie esigenze tra quelle disponibili oggi. Sebbene ci siano molte piattaforme tra cui scegliere, pochissime possono soddisfare in modo affidabile, conveniente e preciso le tue esigenze per una soddisfazione ottimale. Il successo della tua selezione dipenderà dalle tue preferenze e esigenze. Considera sempre il costo della traduzione, le lingue specifiche in cui o da cui tradurre, la tempestività, lo scopo funzionale della traduzione, la comodità dell'utente, nonché la disponibilità dell'assistenza clienti, quando selezioni la tua piattaforma di traduzione. Man mano che il mondo accoglie il villaggio globale, è probabile che la necessità di servizi di traduzione aumenti solo in futuro.